Исполнители:
Терье Баугерёд (Terje Baugerød) – орган
Ула Асдал Рокконес (Ola Asdahl Rokkones) - саксофон
Приглушенный мелодичный пейзаж, где в народные мелодии и джазовые композиции вплетаются звуки рождественских песен, - это необыкновенный спектакль, во время которого музыканты Ула Асдал Рокконес (Ola Asdahl Rokkones) и Терье Баугерёд (Terje Baugerød), используя уникальный диапазон саксофона и органа, слияние их тембров и акустику зала, создают волшебную атмосферу чуда.
Ула Асдал Рокконес и Терье Баугерёд работают в разных музыкальных жанрах: от классики и джаза до поп-музыки и народной музыки разных культур.
Ула Асдал Рокконес вырос в Осло и живет в Тромсе. Уровень его выступлений неизменно высок в исполнении и классических, и джазовых композиций. Саксофонист много гастролирует как у себя на родине, так и во многих других странах.
Терье Баугерёд родом из Порсгрунна. Его призвание – быть многогранным. Органист в церкви Рис в Осло, он активно проявляет свои таланты продюсера, композитора, организатора и музыканта.
Программа концерта:
«Det kimer nå til julefest» / «Колокола возвещают праздник Рождества» (муз. К.К.Н. Балле (1806-1855)
«Jul, jul, strålande jul» / «Рождество, Рождество, сияющее Рождество» (муз. Густаф Нордквист (1886-1949)
«O helga natt» / «О, Святая ночь» (муз. Адольф Адан (1803-1856)
«I denne søte juletid» / «В это сладостное время Рождества»
(муз. норвежский народный напев из Лордала)
«Den yndigste rose er funnet» / «Нашли прекраснейшую розу»
(муз. норвежский народный напев из Остердалена, по мотивам мелодии Йозефа Клюга 1490-1552)
«Det lyser i stille grender» / «Свет струится в мирных деревушках»
(муз. Ларс Сёрос младший (1887-1976)
«Nordnorsk julesalme» / «Северонорвежское рождественское песнопение» (муз. Трюгве Хенрик Хофф (1938-1987)
«En stjerne skinner i natt» / «Звезда сияет в ночи»
(муз. Туре Вильхельм Ос (р. 1957)
«Jul i Svingen» («Рождество в Свингене») / «Opp, gledest alle» («Возрадуйтесь все») - муз. Одд Нурстога (р. 1972)
«Kling no, klokka» / «Звоните, колокольчики!»
(муз. норвежский народный напев из Оппдала)
«Et lite barn så lystelig» / «Маленький ребенок, столь милый»
(муз. норвежский народный напев из Нурмёре)
«Det hev ei rose sprunge» / «Распустилась роза»
(муз. Михаэль Преториус (1571-1621)